La présence des étrangers dans la ville de Taipei est bien visible. Où que vous alliez, dans la rue ou à l'intérieur de la station de MRT, vous verrez facilement les visages étrangers. Taipei est vraiment une ville internationale. Il y a beaucoup de restaurants étrangers, bars, discothèques, etc. Si vous avez du temps libre tous les jours et vous voulez faire connaissance, Taipei a de nombreuses rencontres auxquelles vous pouvez participer. L'un d'entre eux est «Rencontre Linguistique», où les participants se réunissent pour pratiquer différentes langues. Ces participants proviennent de divers horizons: expatriés, professionnels, étudiants, etc.
Mes six années d'études à Taiwan ont été une expérience incroyable que j'ai jamais eu dans ma vie. J'ai étudié dans des programmes internationaux pour mes études de premier et deuxième cycles. Les étudiants venaient de nombreux pays du monde, d'Afrique en Europe, d'Océanie en Amérique, etc. C'est étonnamment diversifié. En tant que non anglophone, je me suis vite rendu compte que l'anglais était devenu plus crucial pour ma survie que le chinois.
La remise des diplômes a finalement eu lieu, elle était pleine de joie et de chagrin. J'étais heureux car je pouvais finir mes études et obtenir non seulement un baccalauréat, mais également une maîtrise. J'ai étudié l'anglais, une langue étrangère que j'ai commencé à apprendre lorsque j'étais enfant à la maternelle. Le triste moment a été lorsque j'ai réalisé qu'il était temps de «vendre» moi-même à la recherche d'un travail bien rémunéré, du moins suffisamment pour subvenir à mes besoins élémentaires, et pour «perdre» mes amis internationaux car beaucoup d'entre eux reviendraient dans leur pays d'origine.
Après avoir passé d'innombrables interview et vécu des troubles du sommeil, me demandant si je pouvais obtenir un emploi, j'ai finalement été acceptée dans une entreprise locale en tant qu'ingénieur en informatique. Je ne connaissais pas la culture du travail à Taiwan et très vite, je me suis retrouvé face à la difficulté de m'adapter et d'accepter la norme locale.
Le tournant
Longue histoire courte, la vie était ennuyeuse. Ma vie sociale internationale très animée s'est transformée en une vie sociale monolingue et solitaire. Je voulais partir.Un jour, j'ai lu un article de presse sur une ONG ayant pour thème l'Asie du Sud-Est. J'ai appris par la suite qu'elle était située assez près de chez moi. Cette ONG s'appelle SEAMi. Cela ressemble plus à un centre culturel de l'Asie du Sud-Est qu'à un bureau. Je me suis bravé pour le visiter alors que je ne savais pas bien parler le chinois et j'étais plutôt introverti.
(Debout, deuxième à gauche) a ri avec les participants lors de ma séance de partage à SEAMi |
SEAMi possède également une bibliothèque remplie de livres dans toutes les langues de l'Asie du Sud-Est. J'ai toujours eu une conversation agréable avec le propriétaire à chaque visite pour emprunter des livres indonésiens, et nous sommes rapidement devenus de bons amis. Un jour, il m'a offert la possibilité de faire une présentation en chinois pour présenter ma ville natale, la ville de Medan, car Medan est assez inconnu car il n'y a pas beaucoup de Medanais à Taiwan.
Medan est la troisième plus grande ville d'Indonésie située plus près de la Malaisie et de Singapour que de Jakarta (capitale de l'Indonésie). Pas étonnant, je suis souvent mal compris en tant que malaisien ou singapourien.
Tout le monde aime les rencontres
J'ai rejoint de nombreuses rencontres linguistiques à Taipei et je pense que c'est un bon moyen de socialiser et de pratiquer les langues. Tout le monde aime les rencontres, aime rencontrer des gens et aime parler des langues étrangères.J'ai combiné ma passion pour les langues et mon empressement à introduire davantage d'informations sur l'Indonésie dans une idée d'organisation de rencontres. C'est à ce moment-là que le premier rencontre linguistique de l’indonésien a été créé. Le concept était de rassembler tous les apprenants indonésiens et d'encourager tout le monde à parler uniquement en indonésien. Cependant, la langue indonésienne n'est pas l'anglais. Il perd encore dans l'aspect de popularité. La motivation pour apprendre la langue indonésienne n’est toujours pas aussi forte que celle de l’anglais. De nombreux participants au rencontre linguistique de l’indonésien ne peuvent toujours pas converser en indonésien.
Peu de temps après, j'ai lancé le rencontre linguistique d'anglais et contrairement à l'Indonésien, je suis en mesure de faire de cette conversation entièrement en anglais. C'est plus facile et plus intéressant pour de nombreux participants. L’un des facteurs est que les apprenants de l’anglais ont peu de possibilités d’utiliser activement l’anglais dans leur vie quotidienne.
Après avoir acquis beaucoup d’appréciation et de popularité, j’ai commencé beaucoup plus de rencontres linguistiques d’autres langues que je connais, telles que l’espagnol, l’espéranto, le français, le portugais et le chinois. Je suis heureux car je peux utiliser ces langues dans la vie réelle et faire connaissance avec davantage de personnes qui partagent la même passion avec moi.
Rencontre Linguistique de Langue Etrangère |
Rencontre Linguistique de Langue Chinoise |
Avez-vous rejoint des rencontres linguistiques? Partagez votre histoire avec nous!
Commentaires
Enregistrer un commentaire